|
English
and Other Languages Change Serbian
|

Photo:
Sandy Peters
People
who settle in a new country often accept
the language of that country, but to a
lesser degree they also influence the
language of the new
country.
|
|
Natasa
Popovic from Yugoslavia
People
say that languages are alive and constantly
changing. They are influenced by many factors. For
me two of the most important factors in this
process are the degree of migration of people and
the economic power of a country.
People
who settle in a new country often accept the
language of that country, but to a lesser degree
they also influence the language of the new
country.
I
was very surprised when I started to research the
roots of some Serbian words. I found that many
words have roots in the languages of the Middle
East. Serbia was occupied several times by people
from the Middle East. They brought not only their
people, but also some words. Many of our very
common, popular words such as kiosk,
karavan (caravan) and yoghurt have
roots in Arabic, Persian, and Turkish.
But
on the other hand, the economic power of the U.S.A.
and Western Europe has also brought new words into
our language. I cannot find a Serbian word for
sandwich or cafe. They have been
accepted as purely Serbian words. There are no
Serbian equivalents.
Nowadays,
the use of English high-tech words has become
widespread: computer, e-mail, cell phone... It
seems that there is only one language in the world
for high tech.
Really,
I don't know if this phenomenon is good or not.
Saving your language from others is important, but
impossible.
Return
to: What's
Happening to Our
Languages?
| What
is Globalization?
|
Home
Page
|