|
The
Americanization of the German
Language
Elisabeth
Volquardts from Germany
|

Photo:
Elisabeth
Volquardts
"The
German language is very much influenced by
English these days. You can call it the
Americanization of our language. It's not
a phenomenon only in Germany."
|
|
The
German language is very much influenced by English
these days. You can call it the Americanization of
our language. It's not a phenomenon only in
Germany. Many countries are trying to protect their
cultures from the effects of Hollywood, the
Internet and the English language.
People
in Germany have different opinions about this
phenomenon. Some of them think it's only a matter
of time until this phenomenon is going to end, or
they think that every language is constantly
changing and Americanization is a part of it right
now. That's why many of those people don't care at
all.
But
there are some other people who are trying to
protect the German language from the invasion of
English words. They are very concerned that the
German language is going to be replaced by some
kind of mixed language.
A
friend of mine even told me recently, that he
thinks that German will be totally replaced in the
far future because of the invasion of English words
because German is only spoken in Germany, Austria
and Switzerland.
There
are some different reasons for this phenomenon.
First of all, it's a technical matter because we
don't have good equivalents for some words such as
"handy", "home page", e-mail", "download", ....
Those are words from the Internet or high-tech
devices.
|

Photo:
Elisabeth
Volquardts
English
words cover the front of a coffee shop in
Hamburg, Germany.
|
|
Young
people grow up with those expressions, but they are
very hard for older people to understand sometimes.
My sister-in-law's mother even told me not long ago
that she was going to participate in a computer
course because it happened to her from time to time
that she didn't understand a word of what her
children were talking about.
And
we don't have good equivalents for such words as
"fast-food", .... The only used German expressions
in the USA areas far as I
know"Gesundheit" and "Kindergarten". So the
English language has a much bigger effect on our
language than the other way around.
Furthermore,
especially many young Germans mix their language
with English so freely that their speech has a
name"Denglish". They think it's hip to speak
with English phrases. They do not only use words
like "event", "message", "cool", "o.k.", ..., but
also create their own mixed words.
One
example besides all those hip phrases is the word
"ticket." The use of this word is widespread. We
use it like people do in the USA in many
situations, but actually we have a lot of different
expressions for those situations in German. Some
people are concerned that those different words
might be forgotten by the next generation. The word
"ticket" is not really a hip-phrase anymore, but
it's used because it's much easier to say just
"ticket" instead of one of our different
expressions which depend on the situation such as
"Busfahrkarte", "Eintrittskarte", "Strafzettel" and
so on.
As
you can see there are many reasons for the
Americanization of our language. In my opinion,
first of all you can't stop this development in
times of high-tech and the Internet. The world is
getting smaller and smaller every day; the world
situation has changed.
Secondly,
as I said before, every language is constantly
changing. But that is not supposed to mean that we
don't have to protect our own culture. We have to
watch this phenomenon and try to prevent that our
language does totally degenerate. But I don't think
that this will actually happen.
Return
to: What's
Happening to Our
Languages?
| What
is Globalization?
|
Home
Page
|