TOPICS Online Magazine

Translating
Keiichiro's
Stories

Issue 15

Home Page

Helping People Understand Each Other

Keiichiro Sugimoto from Japan

Keiichiro Sugimoto
Photo from Keiichiro Sugimoto
I noticed it was very nice to have more people sharing my experience through translating my essays. Nice idea!

 

When I lived in the U.S. there were many occasions in which I experienced difficulties communicating with American people. Sometimes it was because I used Japanglish (Janglish) words.

Sometimes it was because native English is a bit different from what I learned at school. Sometimes it was because of cultural difference.

I thought those problems might be common to all Japanese. And also I thought if American people know our problems, it may help them to understand Japanese people.

So when I started my web site, I decided to show my experiences in essays and to make a list of Japanglish (Janglish) words. Isn't it nice if you can be of help to people understanding each other?

When Tim Mossman at CIC suggested to me his idea to let his students translate my essays, at first I was a bit hesitant because I wanted to translate them by myself. But when his students sent me their comments on my website, I noticed it was very nice to have more people sharing my experience through translating my essays. Nice idea!

I think I am very lucky that my site was found by Tim and it is a honor that he uses my essays for his class. And it is a miracle to me that my site can be introduced to more people like this.

Thank you.
Keiichiro Sugimoto

Contact Keiichiro: keiichiro@worldnet.att.net

Visit his website: http://home.att.net/~keiichiro

All three of the stories published in this issue were originally published on Keiichiro Sugimoto's's fascinating site. Take a look.

Three translated stories:
A Sandwich Story | How to Have Soup | The Terror of L and R

Timothy Mossman writes:
The CIC-Keiichiro Connection: A Translation Project


TOPICS Online Magazine- ©1997-2009 - Sandy and Thomas Peters - topics.mag@gmail.com